fredag 17. januar 2014

Uri utfordrer: Nice, fælt eller scary

Artikkel

 Uri utfordrer: Nice, fælt eller scary.

Språkeksperten Helene Uris skreiv ein artikkel om omsetjingslån i det norske språket i dag. Ordane og utrykkane høyres ut som norsk, og dei ser norske ut. Engelske ord og uttrykk omsetjest til norsk.

Framtidas norsk vil definitivt sjå annsleis ut enn dagens: låneord er eit resultat av kontakt mellom språk. Det er allereie store mengder låneord i dagens norsk blandt anna frå latin, gresk, svensk, nederlandsk, arabisk og ikke minst en hel del tyske ord.

Det nye norskspråket vil bli både affektert og influert av engelsk. Låneordene står ut mens omsetjingslån er mindre synlig og representerer dermed snikanglisering.


b)

Vi tenkjer at norsk blir eit kulare språk. Det blir moderne og lettsamt å prate med alle forkortningane av ord og setningar. Samtidig så kan det tenkjast at norsken dør heilt ut og vi ikkje får noko spesielt språk. 

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar